English text below.
Ici à Rennes, c’est vraiment dingue que ce festival a eu lieu pendant mon séjour. Le grand soufflet, un festival d’accordéon, est un festival dans toute le région d’Ile et Vilaine. Cette année, il y a eu beaucoup de groupes louisianais, bien sûr grâce à la musique cadienne et zydeco.
Quand je suis entrée la salle, j’étais à l’aise. Oui, c’est vrai que les louisianais sont toujours à l’aise aux concerts. J’ai commandé une bière bretonne, et j’ai attendu impatiemment le début du concert.
Après quelques minutes, il était là, le grand accordéoniste louisianais Steve Riley avec son groupe Racines (Kevin Wimmer et Chris Stafford). Je rêvais. J’étais des kilomètres de la Louisiane, mais je sentais que j’étais à une salle de danse de Pont Breaux. Ils ont joué, on a dansé, et on a tous laissé les bons temps rouler.
Ouais, j’adore la France, mais on est toujours donné un rappel que la Louisiane, c’est notre cœur, notre vie.
________________________________________________________________
Here in Rennes, it’s really crazy that this festival took place during my year teaching in France. Le Grand Soufflet, an accordion festival, is a festival around the entire Ile et Vilaine region. This year, they showcased many Louisiana bands, due of course to Cajun and Zydeco music.
When I walked into the concert hall, I was at ease. Yes, it’s true that Louisianans always feel at home at music venues. I ordered a Breton beer, and I waited impatiently for the start of the show.
After a few minutes, he was there, the famous accordionist Steve Riley with his band Racines (Kevin Wimmer and Chris Stafford). I was dreaming. Here I was, miles away from Louisiana, and I felt like I was at a dance hall in Breaux Bridge. They played, we danced, and we all let the good times roll.
Yeah, I love France, but we are always given some sort of reminder that Louisiana is our heart, our life.
man, nice. good work. you can put that on your resume’
Merci Marc!